Durch Teilwort-Treffer und ähnliche Wörter
Definition, Rechtschreibung, Synonyme und Grammatik von 'durch' auf Duden online nachschlagen. Wörterbuch der deutschen Sprache. Worttrennung: durch. Aussprache: IPA: [dʊʁç]: Hörbeispiele: Lautsprecherbild durch. Übersetzung Deutsch-Englisch für durch im PONS Online-Wörterbuch nachschlagen! Gratis Vokabeltrainer, Verbtabellen, Aussprachefunktion. amberpoints.se | Übersetzungen für 'durch' im Englisch-Deutsch-Wörterbuch, mit echten Sprachaufnahmen, Illustrationen, Beugungsformen. durch (Deutsch). Wortart: Präposition. Silbentrennung: durch. Aussprache/Betonung: IPA: [dʊʁç]. Wortbedeutung/Definition: 1) in etwas hinein und auf der.
Übersetzung Deutsch-Englisch für durch im PONS Online-Wörterbuch nachschlagen! Gratis Vokabeltrainer, Verbtabellen, Aussprachefunktion. durch (Deutsch). Wortart: Präposition. Silbentrennung: durch. Aussprache/Betonung: IPA: [dʊʁç]. Wortbedeutung/Definition: 1) in etwas hinein und auf der. Worttrennung: durch. Aussprache: IPA: [dʊʁç]: Hörbeispiele: Lautsprecherbild durch.
In North-Western France, the area around Calais was historically Dutch-speaking West Flemish , of which an estimated 20, are daily speakers.
The cities of Dunkirk , Gravelines and Bourbourg only became predominantly French-speaking by the end of the 19th century. In the countryside, until World War I , many elementary schools continued to teach in Dutch, and the Catholic Church continued to preach and teach the catechism in Dutch in many parishes.
During the second half of the 19th century, Dutch was banned from all levels of education by both Prussia and France and lost most of its functions as a cultural language.
In both Germany and France, the Dutch standard language is largely absent, and speakers of these Dutch dialects will use German or French in everyday speech.
Dutch is not afforded legal status in France or Germany, either by the central or regional public authorities, and knowledge of the language is declining among younger generations.
As a foreign language , Dutch is mainly taught in primary and secondary schools in areas adjacent to the Netherlands and Flanders. In French-speaking Belgium , over , pupils are enrolled in Dutch courses, followed by over 23, in the German states of Lower Saxony and North Rhine-Westphalia , and about 7, in the French region of Nord-Pas-de-Calais of which 4, are in primary school.
Each year, some 1, to 2, students take Dutch courses there. Many universities therefore include Dutch as a source language, mainly for law and history students.
Unlike other European nations, the Dutch chose not to follow a policy of language expansion amongst the indigenous peoples of their colonies.
Dutch, the language of power, was supposed to remain in the hands of the leading elite. After independence, Dutch was dropped as an official language and replaced by Malay.
Yet the Indonesian language inherited many words from Dutch: words for everyday life as well as scientific and technological terms.
In addition, many Indonesian words are calques of Dutch; for example, rumah sakit "hospital" is calqued on the Dutch ziekenhuis literally "sickhouse" , kebun binatang "zoo" on dierentuin literally "animal garden" , undang-undang dasar "constitution" from grondwet literally "ground law".
These account for some of the differences in vocabulary between Indonesian and Malay. Dutch-speaking immigrant communities can also be found in Australia and New Zealand.
The Australian census showed 37, people speaking Dutch at home. In contrast to the colonies in the East Indies , from the second half of the 19th century onwards, the Netherlands envisaged the expansion of Dutch in its colonies in the West Indies.
Until , when slavery was abolished in the West Indies, slaves were forbidden to speak Dutch, with the effect that local creoles such as Papiamento and Sranan Tongo which were based not on Dutch but rather other European languages, became common in the Dutch West Indies.
However, as most of the people in the Colony of Surinam now Suriname worked on Dutch plantations, this reinforced the use of Dutch as a means for direct communication.
In the United States, a now extinct dialect of Dutch, Jersey Dutch , spoken by descendants of 17th-century Dutch settlers in Bergen and Passaic counties, was still spoken as late as Pennsylvania Dutch is not a member of the set of Dutch dialects and is less misleadingly called Pennsylvania German.
President whose first language was not English. Dutch prevailed for many generations as the dominant language in parts of New York along the Hudson River.
Another famous American born in this region who spoke Dutch as a first language was Sojourner Truth.
According to the United States census , , people spoke Dutch at home,  while according to the Canadian census , this number reaches , Dutch speakers.
The largest legacy of the Dutch language lies in South Africa, which attracted large numbers of Dutch, Flemish and other northwest European farmer in Dutch, boer settlers, all of whom were quickly assimilated.
European Dutch remained the literary language  until the start of the s, when under pressure of Afrikaner nationalism the local "African" Dutch was preferred over the written, European-based standard.
Both languages are still largely mutually intelligible, although this relation can in some fields such as lexicon, spelling and grammar be asymmetric, as it is easier for Dutch speakers to understand written Afrikaans than it is for Afrikaans speakers to understand written Dutch.
The Dutch colonial presence elsewhere in Africa, notably Dutch Gold Coast , was too ephemeral not to be wiped out by prevailing colonizing European successors.
For further details on different realisations of phonemes, dialectal differences and example words, see the full article at Dutch phonology.
Unlike other Germanic languages, Dutch doesn't have phonological aspiration of consonants. Dutch also retains full use of the velar fricatives that were present in Proto-Germanic , but lost or modified in many other Germanic languages.
Dutch has final-obstruent devoicing : at the end of a word, voicing distinction is neutralised and all obstruents are pronounced voiceless.
Like English, Dutch did not develop i-mutation as a morphological marker and shares with most Germanic languages the lengthening of short vowels in stressed open syllables , which has led to contrastive vowel length that is used as a morphological marker.
Dutch has an extensive vowel inventory. Vowels can be grouped as back rounded, front unrounded and front rounded.
They are also traditionally distinguished by length or tenseness. Vowel length is not always considered a distinctive feature in Dutch phonology, because it normally co-occurs with changes in vowel quality.
One feature or the other may be considered redundant, and some phonemic analyses prefer to treat it as an opposition of tenseness.
The changes in vowel quality are also not always the same in all dialects, and in some there may be little difference at all, with length remaining the primary distinguishing feature.
And while it is true that older words always pair vowel length with a change in vowel quality, new loanwords have reintroduced phonemic oppositions of length.
All three are commonly the only ones considered unique phonemes in Dutch. They are grouped here by their first element.
There are words that end in four consonants, e. A notable change in pronunciation has been occurring in younger generations in the provinces of Utrecht , North and South Holland , which has been dubbed "Polder Dutch" by Jan Stroop.
This change is interesting from a sociolinguistic point of view because it has apparently happened relatively recently, in the s, and was pioneered by older well-educated women from the upper middle classes.
Stroop theorizes that the lowering of open-mid to open diphthongs is a phonetically "natural" and inevitable development and that Dutch, after having diphthongised the long high vowels like German and English, "should" have lowered the diphthongs like German and English as well.
Instead, he argues, this development has been artificially frozen in an "intermediate" state by the standardisation of Dutch pronunciation in the 16th century, where lowered diphthongs found in rural dialects were perceived as ugly by the educated classes and accordingly declared substandard.
Now, however, in his opinion, the newly affluent and independent women can afford to let that natural development take place in their speech.
Stroop compares the role of Polder Dutch with the urban variety of British English pronunciation called Estuary English. Among Belgian and Surinamese Dutch speakers and speakers from other regions in the Netherlands, this vowel shift is not taking place.
Dutch is grammatically similar to German , such as in syntax and verb morphology for a comparison of verb morphology in English, Dutch and German, see Germanic weak verb and Germanic strong verb.
Grammatical cases have largely fallen out of use and are now mostly limited to pronouns and a large number of set phrases.
Inflected forms of the articles are also often found in surnames and toponyms. Standard Dutch uses three genders to differentiate between natural gender and three when discerning grammatical gender.
But for most non-Belgian speakers, the masculine and feminine genders have merged to form the common gender de , while the neuter het remains distinct as before.
This gender system is similar to those of most Continental Scandinavian languages. As in English, but to a lesser degree, the inflectional grammar of the language e.
When grouped according to their conjugational class, Dutch has four main verb types: weak verbs , strong verbs , irregular verbs and mixed verbs.
In weak verbs, the past tense and past participle are formed with a dental suffix:. Strong verbs are the second most numerous verb group.
This group is characterised by a vowel alternation of the stem in the past tense and perfect participle.
Dutch distinguishes between 7 classes of strong verbs with some internal variants. Dutch is known for its large group of 'half strong verbs' these have either a weak past tense and a strong participle or a strong past tense and a weak participle.
Finally there are also strong verbs that don't neatly fit in any of the seven classes. The following table shows the vowel alternations in more detail.
It also shows the number of roots bare verbs that belong to each class, variants with a prefix are excluded.
As in English, the case system of Dutch and the subjunctive have largely fallen out of use, and the system has generalised the dative over the accusative case for certain pronouns NL: me , je ; EN: me , you ; LI: mi , di vs.
Modern Dutch has mostly lost its case system. The article has just two forms, de and het , more complex than English, which has only the.
The use of the older inflected form den in the dative and accusative, as well as use of der in the dative, is restricted to numerous set phrases, surnames and toponyms.
In modern Dutch, the genitive articles des and der are commonly used in idioms. Other usage is typically considered archaic, poetic or stylistic.
In most circumstances, the preposition van is instead used, followed by the normal definitive article de or het. For the idiomatic use of the articles in the genitive, see for example:.
In contemporary usage, the genitive case still occurs a little more often with plurals than with singulars, as the plural article is der for all genders and no special noun inflection must be taken account of.
Der is commonly used in order to avoid reduplication of van , e. Although usually avoided in common speech, this form can be used instead of possessive pronouns to avoid confusion.
Analogically, the relative and interrogative pronoun wie "who" has the genitive forms wiens and wier corresponding to English whose , but less frequent in use.
Dutch also has a range of fixed expressions that make use of the genitive articles, which can be abbreviated using apostrophes.
Common examples include "'s ochtends" with 's as abbreviation of des ; "in the morning" and desnoods lit: "of the need", translated: "if necessary".
The Dutch written grammar has simplified over the past years: cases are now mainly used for the pronouns, such as ik I , mij, me me , mijn my , wie who , wiens whose: masculine or neuter singular , wier whose: feminine singular; masculine, feminine or neuter plural.
Nouns and adjectives are not case inflected except for the genitive of proper nouns names : -s, -'s or -'. In the spoken language cases and case inflections had already gradually disappeared from a much earlier date on probably the 15th century as in many continental West Germanic dialects.
Inflection of adjectives is more complicated. This was also the case in Middle English, as in "a good e man".
An adjective has no e if it is in the predicative : De soep is koud. More complex inflection is still found in certain lexicalized expressions like de heer de s hui zes literally, "the man of the house" , etc.
These are usually remnants of cases in this instance, the genitive case which is still used in German, cf.
Der Herr des Hauses and other inflections no longer in general use today. In such lexicalized expressions remnants of strong and weak nouns can be found too, e.
Also in this case, German retains this feature. Dutch shares much of its word order with German. Dutch exhibits subject—object—verb word order, but in main clauses the conjugated verb is moved into the second position in what is known as verb second or V2 word order.
This makes Dutch word order almost identical to that of German, but often different from English, which has subject—verb—object word order and has since lost the V2 word order that existed in Old English.
An example sentence used in some Dutch language courses and textbooks is " Ik kan mijn pen niet vinden omdat het veel te donker is ", which translates into English word for word as " I can my pen not find because it far too dark is ", but in standard English word order would be written " I cannot find my pen because it is far too dark ".
If the sentence is split into a main and subclause and the verbs highlighted, the logic behind the word order can be seen. Verbs are placed in the final position, but the conjugated verb, in this case "kan" can , is made the second element of the clause.
In an interrogative main clause the usual word order is: conjugated verb followed by subject; other verbs in final position:.
In a tag question the word order is the same as in a declarative clause:. In Dutch, the diminutive is used extensively. The nuances of meaning expressed by the diminutive are a distinctive aspect of Dutch, and can be difficult for non-native speakers to master.
It is very productive  : 61 and formed by adding one of the suffixes to the noun in question, depending on the latter's phonological ending:.
The diminutive suffixes -ke from which -tje has derived by palatalization , -eke , -ske , -ie only for words ending -ch, -k, -p, or -s , -kie instead of -kje , and -pie instead of -pje are used in southern dialects, and the forms ending on -ie as well in northern urban dialects.
The noun joch young boy has, exceptionally, only the diminutive form jochie, also in standard Dutch. The former take a diminutive ending and thus function as nouns, the latter remain adverbs and always have the diminutive with the -s appended, e.
A few nouns exist solely in a diminutive form, e. Some diminutive forms only exist in the plural, e. When used to refer to time, the Dutch diminutive form can indicate whether the person in question found it pleasant or not: een uur tje kletsen chatting for a "little" hour.
The diminutive can, however, also be used pejoratively: Hij was weer eens het "mannetje". He acted as if he was the "little" man.
There are two series of personal pronouns, subject and objects pronouns. The forms on the right-hand sides within each column are the unemphatic forms; those not normally written are given in brackets.
Only ons and u do not have an unemphatic form. The distinction between emphatic and unemphatic pronouns is very important in Dutch.
For example, "I gave to myself the money" is reflexive but "I myself gave the money to someone else " is emphatic.
Like English, Dutch has generalised the dative over the accusative case for all pronouns, e. NL 'me', 'je', EN 'me', 'you', vs. There is one exception: the standard language prescribes that in the third person plural, hen is to be used for the direct object, and hun for the indirect object.
This distinction was artificially introduced in the 17th century by grammarians, and is largely ignored in spoken language and not well understood by Dutch speakers.
Consequently, the third person plural forms hun and hen are interchangeable in normal usage, with hun being more common.
The shared unstressed form ze is also often used as both direct and indirect objects and is a useful avoidance strategy when people are unsure which form to use.
Dutch shares also with English the presence of h- pronouns, e. DE er , ihn , ihr , ihnen. Like German, Dutch allows arbitrarily long compounds, but the longer they get, the less frequent they tend to be.
An even longer word cropping up in official documents is ziektekostenverzekeringsmaatschappij health insurance company though the shorter zorgverzekeraar health insurer is more common.
Notwithstanding official spelling rules, some Dutch-speaking people, like some Scandinavians and German speakers, nowadays tend to write the parts of a compound separately, a practice sometimes dubbed de Engelse ziekte the English disease.
Latin , which was spoken in the southern Low Countries for centuries, and subsequently played a major role as the language of science and religion, follows with 6.
High German and Low German were influential until the midth century and account for 2. Dutch has borrowed words from English since the middle of the 19th century, as a consequence of the increasing power and influence of Britain and the United States.
The share of English loanwords is about 1. Conversely, Dutch contributed many loanwords to English, accounting for 1. The main Dutch dictionary is the Van Dale groot woordenboek der Nederlandse taal , which contains some , headwords.
This scholarly endeavor took years to complete and contains all recorded Dutch words from the Early Middle Ages onward.
Dutch is written using the Latin script. Dutch uses one additional character beyond the standard alphabet, the digraph IJ.
It has a relatively high proportion of doubled letters, both vowels and consonants, due to the formation of compound words and also to the spelling devices for distinguishing the many vowel sounds in the Dutch language.
An example of five consecutive doubled letters is the word voorraaddoos food storage container. The diaeresis Dutch: trema is used to mark vowels that are pronounced separately when involving a pre- or suffix, and a hyphen is used when the problem occurs in compound words.
Generally, other diacritical marks occur only in loanwords. Since the s, the Dutch Language Union has been given the mandate to review and make recommendations on the official spelling of Dutch.
Spelling reforms undertaken by the union occurred in and In the Netherlands, the official spelling is currently given legal basis by the Spelling Act of 15 September In addition, the law requires that this spelling be followed "at the governmental bodies, at educational institutions funded from the public purse, as well as at the exams for which legal requirements have been established".
In other cases, it is recommended, but it is not mandatory to follow the official spelling.
The Decree on the Spelling Regulations of contains the annexed spelling rules decided by the Committee of Ministers on 25 April The Woordenlijst Nederlandse taal , more commonly known as "het groene boekje" i.
From Wikipedia, the free encyclopedia. West Germanic language. This article needs additional citations for verification.
Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.
For other uses, see Dutch disambiguation. Dutch Flemings Indo Surinamese. Language family. Old Dutch Middle Dutch. Writing system.
Latin Dutch alphabet Dutch Braille. Signed forms. Dependent entities. Dutch-speaking world included are areas of daughter-language Afrikaans.
Main article: Terminology of the Low Countries. Main article: History of the Dutch language. North Germanic. North Sea Germanic , or Ingvaeonic.
Weser-Rhine Germanic , or Istvaeonic. Elbe Germanic , or Irminonic. East Germanic. Main article: Frankish language.
Main article: Old Dutch. Main article: Middle Dutch. Main article: Dutch dialects. West Flemish. West Flemish and Zeeuws Flemish 2.
South Hollandic 4. Westhoeks 5. Waterlands and Volendams 6. Zaans 7. Kennemerlands 8. West Frisian 9. Bildts , Midslands , Stadsfries and Amelands.
Dutch Low Saxon. Kollumerlands Gronings and North Drents Stellingwerfs Middle Drents South Drents Twents Twents-Graafschaps Sallands , Achterhooks and Urks Eastern Hollandic.
South Guelderish North Brabantian and North Limburgs Brabantian East Flemish. Province Flevoland. No dialect a majority, because of its short existence.
Main article: Dutch Low Saxon. Main article: Limburgish. See also: Dutch diaspora and Geographical distribution of Dutch speakers.
Belgium Suriname 1. Caribbean 0. Main article: Afrikaans. See also: Differences between Afrikaans and Dutch. Main article: Dutch phonology.
See also: IJ digraph. Main article: Dutch grammar. See also: DT-Manie. There are about 80, Dutch speakers in France; see Simpson , p.
In French Flanders, only a remnant of 20, Flemish-speakers remain; see Berdichevsky , p. French Flemish is spoken in the north-west of France by an estimated population of 20, daily speakers and 40, occasional speakers; see European Commission A dialect continuum exists between Dutch and German through the South Guelderish and Limburgish dialects.
In , , Indonesians spoke Dutch, and Dutch exerted a major influence on Indonesian; see Sneddon , p. In , about 0. At the beginning of World War II, about one million Asians had an active command of Dutch, while an additional half million had a passive knowledge; see Jones , p.
Many older Indonesians speak Dutch as a second language; see Thomson , p. Some of the ethnic Chinese in Indonesia speak Dutch amongst each other; see Tan , pp.
Dutch is spoken by "smaller groups of speakers" in Indonesia; see Bussmann , p. Some younger Indonesians learn Dutch as a foreign language because their parents and grandparents may speak it and because in some circles, Dutch is regarded as the language of the elite; see Vos , p.
At present, only educated people of the oldest generation, in addition to specialists who require knowledge of the language, can speak Dutch fluently; see Ammon , p.
Afrikaans is rooted in 17th century dialects of Dutch; see Holm , p. Afrikaans is variously described as a creole, a partially creolised language, or a deviant variety of Dutch; see Sebba , p.
It has by far the largest geographical distribution; see Alant , p. Afrikaans is a lingua franca of Namibia; see Deumert , p.
While the number of total speakers of Afrikaans is unknown, estimates range between 15 and 23 million. Afrikaans has Afrikaans has a total of 16 million speakers; see Machan , p.
About 9 million people speak Afrikaans as a second or third language; see Alant , p. L2 "Black Afrikaans" is spoken, with different degrees of fluency, by an estimated 15 million; see Stell —11 , p.
Dutch and Afrikaans share mutual intelligibility; see Gooskens , p. For written mutual intelligibility; see Sebba , p.
It is easier for Dutch speakers to understand Afrikaans than the other way around; see Gooskens , p. Dutch and English are closely related; see Ingram , p.
Dutch and English are very closely related languages; see Fitzpatrick , p. English is most closely related to Dutch; see Lightfoot , p. Dutch has been positioned to be between English and German; see Putnam , p.
Typologically, Dutch takes a midway position between English and German, with a similar word order to that of German, grammatical gender, and a largely Germanic vocabulary.
In contrast to German, case markings have become vestigial in English and Dutch; see Hogg , p. The umlaut in Dutch and English matured to a much lesser extent than in German; see Simpson , p.
Grammatical gender has little grammatical consequences in Dutch; see Bussmann , p. Retrieved February 3, Languages at Leicester.
University of Leicester. Glottolog 3. Retrieved December 27, Retrieved November 4, Retrieved June 11, Journal of multilingual and multicultural development.
Multilingual Matters. Leiden: Brill. In König, Ekkehard; van der Auwera, Johan eds. The Germanic Languages.
London: Routledge. The correlation with genome-wide homozygosity likely reflects the serial founder effect that was initiated with the ancient successive out-of-Africa migrations.
The North-South differences were likely maintained by the relatively strong segregation of the Catholic South and the Protestant North during the last centuries.
During the last 50 years or so there was a large increase of non-religious individuals in the Netherlands. Their spouses are more likely to come from a different genetic background than those of religious individuals, causing non-religious individuals to show lower levels of genome-wide homozygosity than Catholics or Protestants.
During the German eastward expansion mainly taking place between the 10th and 13th century ,  a number of Dutchmen moved as well.
They settled mainly east of the Elbe and Saale rivers, regions largely inhabited by Polabian Slavs  After the capture of territory along the Elbe and Havel Rivers in the s, Dutch settlers from flooded regions in Holland used their expertise to build dikes in Brandenburg , but also settled in and around major German cities such as Bremen and Hamburg and German regions of Mecklenburg and Brandenburg.
In the early-to-midth century, Mennonites began to move from the Low Countries especially Friesland and Flanders to the Vistula delta region in Royal Prussia , seeking religious freedom and exemption from military service.
The Mennonites emigrated to Russia. They were offered land along the Volga River. Some settlers left for Siberia in search for fertile land.
Arguably the most famous of which was Anna Mons , the mistress of Peter the Great. Cultural marks can still be found though.
In some villages and towns a Dutch Reformed church is present, and a number of border districts such as Cleves , Borken and Viersen have towns and village with an etymologically Dutch origin.
In the area around Cleves Ger. Kleve , Du. Since Company employees proved inept farmers, tracts of land were granted to married Dutch citizens who undertook to spend at least twenty years in South Africa.
Some vrijburgers eventually turned to cattle ranching as trekboers , creating their own distinct sub-culture centered around a semi-nomadic lifestyle and isolated patriarchal communities.
Afrikaners are dominated by two main groups, the Cape Dutch and Boers , which are partly defined by different traditions of society, law, and historical economic bases.
Dutch was taught to South African students as late as and a few upper-class Afrikaners used it in polite society, but the first Afrikaans literature had already appeared in During the s, Dutch immigration to South Africa began to increase exponentially for the first time in over a hundred years.
The country registered a net gain of around 45, Dutch immigrants between and , making it the sixth most popular destination for citizens of the Netherlands living abroad.
In many cases the Dutch were the first Europeans the natives would encounter. Most of the time Dutch soldiers intermarried with local women and settled down in the colonies.
Through the centuries there developed a relatively large Dutch-speaking population of mixed Dutch and Indonesian descent, known as Indos or Dutch-Indonesians.
The expulsion of Dutchmen following the Indonesian Revolt , means that currently the majority of this group lives in the Netherlands.
Statistics show that Indos are in fact the largest minority group in the Netherlands and number close to half a million excluding the third generation.
Though many Ghanaians of European origin are mostly of British origin, there are a small number of Dutch people in Ghana.
The forts in Ghana have a small number of a Dutch population. The most of the Dutch population is held in the place where the Netherlands has its embassy.
Though the Dutch were the first Europeans to visit Australia and New Zealand, colonization did not take place and it was only after World War II that a sharp increase in Dutch emigration to Australia occurred.
Poor economic prospects for many Dutchmen as well as increasing demographic pressures, in the post-war Netherlands were a powerful incentive to emigrate.
Due to Australia experiencing a shortage of agricultural and metal industry workers it, and to a lesser extent New Zealand, seemed an attractive possibility, with the Dutch government actively promoting emigration.
The effects of Dutch migration to Australia can still be felt. There are many Dutch associations and a Dutch-language newspaper continues to be published.
The Dutch have remained a tightly knit community, especially in the large cities. In total, about , people of Dutch ancestry live in Australia whereas New Zealand has some , Dutch descendants.
Nevertheless, many Dutch communities remained virtually isolated towards the rest of America up until the American Civil War , in which the Dutch fought for the North and adopted many American ways.
Most future waves of Dutch immigrants were quickly assimilated. Roosevelt 32nd, elected to four terms in office, he served from to , the only U.
Bush 41st and George W. Bush 43rd , the latter two descendant from the Schuyler family. The largest wave was in the late 19th and early 20th centuries, when large numbers of Dutch helped settle the Canadian west.
During this period significant numbers also settled in major cities like Toronto. After the war a large number of Dutch immigrants moved to Canada, including a number of war brides of the Canadian soldiers who liberated the Low Countries.
From Wikipedia, the free encyclopedia. Germanic ethnic group native to the Netherlands. This article is about the ethnic group known as the Dutch and their descendants worldwide.
For information on the population of the Netherlands, see Demographics of the Netherlands.
For the language, see Dutch language. For other uses, see Dutch. Germanic peoples. Afrikaners Flemings Frisians. Roman Catholics also form a sizable minority, especially in the south on the border with Flanders , a traditional Catholic stronghold.
They speak Afrikaans as their native language, which is a mutually intelligible sister language of Dutch that developed in the Colony.
Further information: Germanic peoples , Migration Period , and Foederati. Main article: Dutch Empire.
Main article: Dutch language. Main article: Theodiscus. Main article: Dutch name. Main article: Dutch culture. Further information: Dutch architecture , Dutch customs and etiquette , Dutch cuisine , Dutch festivities , Dutch literature , Dutch music , Dutch art , and Folklore of the Low Countries.
Main article: History of Dutch religion. Further information: Religion in the Netherlands. Roman Catholicism. Protestantism Calvinist.
Main articles: Frisians , Friesland , and West Frisian language. Main article: Flemish. Main article: Dutch diaspora.
Main articles: Totok , Indo people , and Burgher people. See also: Dutch East Indies. Main article: White Ghanaian. See also: Dutch Gold Coast.
Main articles: Dutch Americans and Dutch Canadians. About one-fifth returned. The maximum Dutch-born emigrant stock for the s is about , some have died since.
The maximum emigrant stock Dutch-born for the period after is 1. Discounting pre emigrants who would be about 85 or older , at most around 2 million people born in the Netherlands are now living outside the country.
Combined with the Retrieved on 3 September Archived from the original on 14 February Retrieved 25 February Retrieved 7 January Retrieved 10 September Retrieved 19 June Office for National Statistics.
Retrieved 9 April Joshua Project. Retrieved 7 August Archived from the original PDF on 3 March Retrieved 18 March Archived from the original on 5 February Archived from the original on 15 November Retrieved 3 January JHU Press.
Retrieved 12 July The Making of a Language. Walter de Gruyter. Retrieved 26 March Link to Canadian statistics.
Retrieved 27 August Nederlanders over de grens". Archived from the original PDF on 11 June Gosses, Handboek tot de staatkundige geschiedenis der Nederlanden I  , 84 ff.
Noordam, "Demografische ontwikkelingen in West-Europa van de vijftiende tot het einde van de achttiende eeuw", in H.
Diederiks e. Their choice would way down its way on the common folk, of whom many especially in the Frankish heartland of Brabant and Flanders were less enthusiastic than the ruling class.
Taken from Geschiedenis van de Nederlandse stam, part I: till Page , 'A new religion', by Pieter Geyl. Pijnenburg, A.
Quak, T. Wortel, Oudnederlands Woordenboek. From the late 6th century, Ripuarian Franks pushed from the Rhineland westward to the Schelde.
Their immigration strengthened the Germanic faction in that region, which had been almost completely evacuated by the Gallo-Romans. The language frontier between northern Flemings and southern Walloons has remained virtually unchanged ever since.
The citizens then united, forming conjurationes sometimes called communes —fighting groups bound together by an oath—as happened during a Flemish crisis in —28 in Ghent and Brugge and in Utrecht in The merchants often formed guilds, organizations that grew out of merchant groups and banded together for mutual protection while traveling during this violent period, when attacks on merchant caravans were common.
Huizinga As Peter J. Taylor notes, "the Dutch developed a social formula, which we have come to call modern capitalism, that proved to be transferable and ultimately deadly to all other social formulations.
Waves, Formations and Values in the World System , p. Knipscheer and R. Kleber, Psychologie en de multiculturele samenleving Amsterdam , 76 ff.
Pan-Germanism , Pan-Slavism and many other Greater state movements of the day. Amsterdam University Press.
Page University if Vienna. Archived from the original on 10 December Widmer Martin Van Buren. The American Presidents Series.
Times Books. Van Buren grew up speaking Dutch, a relic of the time before the Revolution when the inland waterways of North America were a polyglot blend of non-Anglophone communities.
However the similarity to Deutsch resulted in its disuse when the German occupiers and Dutch fascists extensively used that name to stress the Dutch as an ancient Germanic people.
Verdam, Middelnederlandsch handwoordenboek The Hague reprinted : "Nederlant, znw. I Laag of aan zee gelegen land. Retrieved 7 October Archived from the original on 6 December Retrieved 6 November Archived 11 June at the Wayback Machine ; " Von may be observed in German names denoting nobility while the van , van der , van de and van den whether written separately or joined, capitalized or not stamp the bearer as Dutch and merely mean 'at', 'at the', 'of', 'from' and 'from the' Source: Genealogy.
Source Dutch census. Fokkema, , Assen. Retrieved 5 January CBS Statline. Retrieved 2 January We belong to more than one state, but still feel, notwithstanding everything that separates us, as though belonging to one people, who, according to our wishes and will, want to maintain and develop our own language.
Geoffrey Parker, The Dutch Revolt : "Gradually a consistent attitude emerged, a sort of 'collective identity' which was distinct and able to resist the inroads, intellectual as well as military, of both the Northern Dutch especially during the crisis of and the French.
This embryonic 'national identity' was an impressive monument to the government of the archdukes, and it survived almost forty years of grueling warfare —59 and the invasions of Louis XIV until, in , the Spanish Habsburgs died out.
See also J. Israel, The Dutch Republic, — , — Dutch language version. Braumüller, , page W Couwenberg. Quote: "Er valt heel wat te lachen om de wederwaardigheden van Vlamingen in Nederland en Nederlanders in Vlaanderen.
Ze relativeren de verschillen en beklemtonen ze tegelijkertijd. Beheydt : "Al bij al lijkt een grondiger analyse van de taalsituatie en de taalattitude in Nederland en Vlaanderen weinig aanwijzingen te bieden voor een gezamenlijke culturele identiteit.
Dat er ook op andere gebieden weinig aanleiding is voor een gezamenlijke culturele identiteit is al door Geert Hofstede geconstateerd in zijn vermaarde boek Allemaal andersdenkenden Beheydt, "Delen Vlaanderen en Nederland een culturele identiteit?
Gillaerts, H. Ravier eds. H Blom and E. Languages in contact and conflict European Journal of Human Genetics. Behavior Genetics.
Kinder and W. Knox on the German Eastward Expansion 'Ostsiedlung' ". Archived from the original on 27 December American Journal of Sociology.
Archived from the original on 18 November The plot against South Africa 2nd ed. Pretoria: Varama Publishers.
To Be Born a Nation. Area Handbook for the Republic of South Africa. Zimbabwe: A Country Study. Countries and concepts: an introduction to comparative politics.
Durch Nicht das Richtige dabei?Sprachausgabe: Hier kostenlos testen! Auflagen des Dudens — Article source geben Sie einen Grund für die Meldung an. Zaubergärten Wer schon einmal am frühen Link durch einen Durch gestreift ist, gesehen hat article source sich das frühe Sonnenlicht im Tau auf den Blättern bricht, hat die feine Stimmung sicher wahrgenommen. Druck Dreck. Subjekts- und Objektsgenitiv.
Durch VideoMonte hat sich durch REGINA verändert? 🤔 + GRUNDLOS bannen? - MontanaBlack Realtalk
SAMURAI BRIDE Man trifft sich kino programm durch der Suche nach den anderen.
|Durch||Continue reading vor und nach durch. Wann kann der Bindestrich gebraucht werden? Https://amberpoints.se/serien-stream/die-zweite.php photographer Ursell Borstell has caught 12 wonderful garden moments in this calendar. Beschreiben Sie ihren Meldungsgrund selbst.|
|ICH EINFACH UNVERBESSERLICH 3 STREAM MOVIE2K||Synonyme werden umgewandelt. Getrennt- und Zusammenschreibung. Bitte beachten Sie, dass die Vokabeln in der Vokabelliste nur in diesem Browser zur Verfügung stehen. We are sorry for the inconvenience. GIZ IS is respon-sible for tendering processes, contract negotiations, purchasing, supply and delivery of the drugs. Durch options are judi identified to enable municipalities to increase online nonton film revenues from the environmental sector and to generate higher income for the local population from the sustainable use of biological resources.|
|Fifty shades of grey film kostenlos||Zwei mГ¤dels auf mallorca|
|PSYCH STREAM||Zwei jahre ferien|
|DER CHAOS DAD GANZER FILM DEUTSCH||Folgen sie uns. Please do sokotra insel them untouched. Der Urduden. GIZ IS is respon-sible for tendering processes, contract negotiations, purchasing, supply and delivery of the drugs. Very ich trage einen groГџen namen commit your message will be regarded as spam. Durch die Entwicklung einer marktorientierten Landwirtschaft soll Ernährungssicherheit erreicht werden.|
|Miley mae||Einerseits durch durch Beihilfen Mittel von der GDF zur Verfügung gestellt und andererseits direkt finanzierte Beschaffungen finanziert von anderen Gebern. Zusammentreffen dreier gleicher Buchstaben. Rechtschreibung gestern und heute. Streamcloud warcraft in der indirekten Rede. Bitte versuchen Sie es erneut. Melden Sie sich an, um dieses Wort auf Ihre Https://amberpoints.se/filme-online-schauen-stream/kroos-der-film.php zu setzen. Bitte wählen Sie ein oder mehrere Bedeutungen aus.|
|WESTWORLD SEASON 1 EPISODE 1 STREAM||Bachelorette 2019 letzte folge|